东莞翻译公司 东莞翻译公司 东莞翻译公司
123

一个月通过CFA一级心得

那么,我是如何飘过的呢?我的几个有利条件:
1)在离考试之前一个月我选择了辞职待业(当然考CFA只是辞职的一个原因),总结一下就是需要有充足的时间。充足大概是每天有16个小时是你都可以利用上的自由时间;
2)我本科高数考过满分,虽然不是经济金融专业,但是在本科期间通读中级经济学,英语水平6级,有CPA考试经历。但是在金融方面一点经验都没有,最远也只是知道什么是套汇。因此,想短期通过CFA需要有一定的知识储备,酌情考虑;
3)备考期间无意识的对金融方面的内容产生浓厚的兴趣,以至于达到一种渴望的沉迷状态。我想这一点应该是最重要的,对一件事物产生兴趣、认同甚至爱上它是支持一个人认真完成一件事情的起始和归宿。

关于作息时间,先来说网校的课程。(我绝对不是托,我可是付了钱的!)
网校开班的时候我就报了名,好像是2014年的9月(?)。基础课总共220,时间来到5月我在公交车上、办公室里、蹲坑附近总共完成了80节课。但是看完剩下的140节课我只花费了10天的时间,对的10天平均每天14节课。在使用pad强大的1.5倍数播放视频功能下(这里吐槽一下为什么网页版没有1.5倍速),这10天每天能干的就4件事:看沪江网校视频以及在note上勾重点、吃饭、睡觉和躺在床上睡不着开始回顾今天的内容。
网校的效果确实好,但是听一遍就足够了。老师把整个考试框架整理得很清楚,重点突出,深入浅出......
那么重点来了,我看完网校会做2件事情:
1)把老师讲课的内容在note里勾出来,仅仅只是勾出来完全没时间看内容;
2)把视频中做的错课后练习题抄在一个小本本上。
接下来的95节网校我是在看完note后穿插进行收看的,时间上大概是看到了5月24日。

5月11日,我开始看note。(没错第一次开始详细的翻note就是在这天)
notes翻了到了5月19日,其实是超出了我的计划。那么,看notes的时候我是如何做的:
1)每个章节(就是被习题隔开的部分),我先浏览一遍尽量的记住里面80%的内容,然后之前看网校勾出来的内容重复看几遍;
2)认真对待每一道习题,书中举例的部分我看了很多遍,然后做课后习题,做错的标红圈出来;
3)错题抄在之前那个小本本上,隔日复习;
4)不懂的知识点直接上网搜,网上看到别人整理好的相关知识点总结,我抄到了一个大本本上。

转眼来到了5月20日,临近考试了我只看了一遍note而且大概60%的内容都忘记的差不多了,网校的强化课程也没上完,整个人的感觉就是云里雾里,但是我告诉自己不要慌。5月20日至5月25日,我基本上是每天过一本note。是的,“每天过一本"看起来很不可思议,而且重点在于我的做法是通读,一字不漏的”过“。道德看到看不进去时我就大声读出来,强行让思维跟上计划,等不用发声再次回到状态就抓紧时间往下过。虽然谈不上不可思议,但是我想说个人的能力极限真的远远超出自己的现象。那么为什么要这么做,因为我想用最短的时间记住最多的内容,用以应对在我忘记以前就可以参加的考试。当然这里非常不建议考友这么高密度的学习,因为刚考完不久我也忘的差不多了。233

5月26日,早上看了一点小本本和大本本上,但是发现什么都看不进去,果断决定休息。中午吃了韩国料理,下午复印了mock,晚上去健身房骑动感单车,把这几天的压抑情绪全部释放。

5月27日至5月31日,做了2本notes配送的练习册。notes给的练习册总共有3本,每本有3个exams,一个exam分为早上的部分和下午的部分,也就是说一本notes练习册有6套题,2本总共1440道题。这五天我是这么干的:
第一套---6:30-9:30;
第二套---10:00-11:30+12:30-14:00;
第三套---14:30-17:30;
第四套---19:00-21:00;
批卷、看题睡前挤,中场休息时间排除吃饭、午觉和晚间前的小憩挤...挤挤挤。
中间会有几个半天翻notes找到错题对应的知识点反复看,以及复习大本本小本本上的内容。高密度的做练习册迅速提升了我的学习曲线,可谓:不做过不了,谁做谁知道。

6月123,每天一套mock批卷,翻notes找到错题对应知识点反复看。
6月4日又把错题看了一遍,同时下载了网校的习题课程,当mp3播放。(当然啦最后没听完)

为什么是mp3:因为6月5日中午我要去机场坐飞机,6月6日要在美丽的天府之国--成都考试。在去机场的路上、候机厅内、飞机平稳飞行到下降之前、机场去考场的路上、考场去宾馆的路上一直在听mp3。
由于外地考试我只带了mock和我的大、小本本。晚上在宾馆又翻了一遍。

写在后面
1)能付出的比常人更多,才配得上”愿意“;
2)关于网校的增值服务---QQ群,每日一题(不不,是每日好几题)一定要记得做哦!

——东莞翻译公司

 

译声东莞翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声东莞翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。

发表评论:


 

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询